[PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Fórum destinado aos projetos de traduções em andamentos!

[PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 23 Mar 2014, 10:35

REGRAS DO PROJETO

Esse é um projeto fechado, para poder participar peça permissão aqui no tópico do projeto.

- É obrigatório o uso do Notepad++ para traduzir;
- Cada tradutor poderá reservar até 2 arquivos por vez, desde que cumpra o prazo de entrega dos mesmos;
- Cada arquivo contém em media de 100 linhas traduzíveis e o prazo de entrega é de 3 dias;
- Preserve a formatação dos textos, palavras MAIÚSCULAS devem permanecer MAIÚSCULAS;
- O usuário que for liberado no projeto terá o prazo de 4 dias para reservar seu primeiro arquivo, do contrário, será enviado uma MP ao mesmo e caso não responda, será retirado do projeto por inatividade;
- Qualquer dúvida ou situação diferente é só perguntar no tópico;
- Não use o Google Tradutor para traduzir, use-o somente para consultas;
- Não teremos os arquivos em espanhol para tirar dúvidas;
- Então, conto com a colaboração de todos que puderem ajudar;

EXEMPLO DE TRADUÇÃO

Original:
8)
Press 'Play' to start a new game.

Traduzido:
8)
Pressione 'Jogar' para começar um novo jogo.


GERENCIADOR:
http://www.tribogamer.com/jogos/projetos/?id=95
DICIONARIO:
Snowmobile=Moto de Neve
Sign=Letreiro
Foreman=Patrão
Hidden people=Povos Ocultos
Eraser Shaping factory=Fábrica de Molde de Borrachas
Eraser factory=Fábrica de borrachas
Sort of=Mais ou menos
Lock=Cadeado
Lodge=Alojamento
Sasimy Woods=Bosque Sasimy
Scogginsian=Scogginsiano
Editado pela última vez por iGOR 99 em 30 Mar 2014, 18:22, em um total de 8 vezes.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 23 Mar 2014, 16:31

Telltale devia agradecer a TRibo, vamos acabar traduzindo todos os jogos deles :P

Permissão.
Imagem

Kit feito por Geovany97
-
TRADUÇÕES:
http://migre.me/hJqzb http://i.imgur.com/nQpnD9U.pnghttp://i.imgur.com/XCs1qZZ.pngImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 23 Mar 2014, 16:59

FillipeDrago escreveu:Telltale devia agradecer a TRibo, vamos acabar traduzindo todos os jogos deles :P

Permissão.
Liberado, e parabéns por se tornar Tradutor Junior VC mereceu!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 23 Mar 2014, 17:07

No primeiro arquivo que eu já traduzi coloquei "hidden people" como "pessoas escondidas", mas pensando bem acho que fica melhor "pessoas ocultas", o que acha?

Aí qualquer coisa você arruma o primeiro arquivo na revisão.
Imagem

Kit feito por Geovany97
-
TRADUÇÕES:
http://migre.me/hJqzb http://i.imgur.com/nQpnD9U.pnghttp://i.imgur.com/XCs1qZZ.pngImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 23 Mar 2014, 17:34

FillipeDrago escreveu:No primeiro arquivo que eu já traduzi coloquei "hidden people" como "pessoas escondidas", mas pensando bem acho que fica melhor "pessoas ocultas", o que acha?

Aí qualquer coisa você arruma o primeiro arquivo na revisão.
Poderia colocar a frase toda???

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 23 Mar 2014, 17:36

iGOR 99 escreveu:
FillipeDrago escreveu:No primeiro arquivo que eu já traduzi coloquei "hidden people" como "pessoas escondidas", mas pensando bem acho que fica melhor "pessoas ocultas", o que acha?

Aí qualquer coisa você arruma o primeiro arquivo na revisão.
Poderia colocar a frase toda???
Agora já exclui o arquivo para não confundir com os outros que eu vou traduzir, mas basicamente as "hidden people" são supostamente pequenas pessoas que vivem na floresta, provavelmente gnomos.
Imagem

Kit feito por Geovany97
-
TRADUÇÕES:
http://migre.me/hJqzb http://i.imgur.com/nQpnD9U.pnghttp://i.imgur.com/XCs1qZZ.pngImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 23 Mar 2014, 18:04

FillipeDrago escreveu:
iGOR 99 escreveu:
FillipeDrago escreveu:No primeiro arquivo que eu já traduzi coloquei "hidden people" como "pessoas escondidas", mas pensando bem acho que fica melhor "pessoas ocultas", o que acha?

Aí qualquer coisa você arruma o primeiro arquivo na revisão.
Poderia colocar a frase toda???
Agora já exclui o arquivo para não confundir com os outros que eu vou traduzir, mas basicamente as "hidden people" são supostamente pequenas pessoas que vivem na floresta, provavelmente gnomos.
Traduza para "povos ocultos" Que sim, referem se aos gnomos!!
Editado pela última vez por iGOR 99 em 30 Mar 2014, 18:21, em um total de 1 vez.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 25 Mar 2014, 06:20

Permissão p/ participar... :)
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 25 Mar 2014, 07:15

Ainda estou sem pc mas peço permissão para quando arrumar :joia:
Imagem
TRADUÇÕES
ImagemImagemImagemhttp://goo.gl/wsYfcq
Por alguma razão curte meus trabalhos? Use aí:
Imagem
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 25 Mar 2014, 12:48

XDathz escreveu:Permissão p/ participar... :)
luban escreveu:Ainda estou sem pc mas peço permissão para quando arrumar :joia:
Liberados!! Leiam as regras e uma boa tradução!

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 25 Mar 2014, 13:23

IGOR 99, você colocou meu nome duas vezes no gerenciador... só avisando. :joia:
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 25 Mar 2014, 13:32

XDathz escreveu:IGOR 99, você colocou meu nome duas vezes no gerenciador... só avisando. :joia:
Já arrumei. :joia:
Imagem

Kit feito por Geovany97
-
TRADUÇÕES:
http://migre.me/hJqzb http://i.imgur.com/nQpnD9U.pnghttp://i.imgur.com/XCs1qZZ.pngImagemImagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 25 Mar 2014, 13:38

FillipeDrago escreveu:
XDathz escreveu:IGOR 99, você colocou meu nome duas vezes no gerenciador... só avisando. :joia:
Já arrumei. :joia:
Beleza... então, são só esses arquivos que estão no gerenciador mesmo?
Imagem
Imagem
Imagem
Imagem
“Quando penso que cheguei ao meu limite, descubro que tenho forças para ir além.” Ayrton Senna
Imagem
Traduções
Imagem

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 25 Mar 2014, 13:48

XDathz escreveu:
FillipeDrago escreveu:
XDathz escreveu:IGOR 99, você colocou meu nome duas vezes no gerenciador... só avisando. :joia:
Já arrumei. :joia:
Beleza... então, são só esses arquivos que estão no gerenciador mesmo?
Sim são só esses! E tem umas imagens editáveis que estou editando.

Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Puzzle Agent

Em 25 Mar 2014, 17:44

Permissão.

att. walk_ed


Voltar para “Projetos em Andamento!”

Ir para

Quem está online


Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 5 visitantes