"Ouvi dizer que você está indo para a radiação do leste"GabeRodrigue escreveu:a tradução da frase ''I hear you're going into the eastern radiation'' ficaria ''Eu ouvi dizer que você está indo para a radiação do leste'' ou ''Eu ouvi dizer que você esta indo para o leste da radiação''
[PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2
Mensagens: 281 Registrado em: 24 Jul 2014, 10:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Projetos |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2como se traduz isso ''And sweet jams.''
|
|
Mensagens: 281 Registrado em: 24 Jul 2014, 10:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Deixe assim por enquanto: "E musica bonita improvisada", já que se fossemos traduzir diretamente do inglês ficaria algo meio sem sentido, e não cairia bem no contexto. Projetos |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Olá a todos,
estive doente esses dias por esse motivo ainda nao consegui acabar de traduzir o arquivo que reservei porem acredito que hoje a noite já estarei disponivel novamente para continuar traduzindo o arquivo que esta em minha mão assim como os que vou pegar |
|
Mensagens: 281 Registrado em: 24 Jul 2014, 10:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Sem problema. Projetos |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Oi pessoal, no arquivo que estou traduzindo encontrei o seguinte "**ahem**", sei que o que esta entre 2** são sons produzidos pelas pessoas, assim como explicado, e esse não é diferente, é um som de pigarro o único detalhe é:
Eu coloco como **pigarro** ou **caham** (caham seria o som que fazmos quando pigarreamos xD), bem o arquivo já esta quase inteiramente traduzido e fico dependendo disso pra posta-lo ainda hoje vlwflw vejo 6 em breve \o |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Eae pessoal, então to passando aqui só pra compartilhar um site que tem me ajudado muito com as traduções, principalmente com exemplos de como algumas palavras são usadas em diversas frases, o site é http://www.wordreference.com/.
boa tradução a todos |
|
Mensagens: 281 Registrado em: 24 Jul 2014, 10:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2
Deixe como está por enquanto, na revisão acho um termo melhor. Projetos |
Mensagens: 5 Registrado em: 10 Mar 2012, 04:42 Website: http://www.baixatudoviatorrent.blogspot.com |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Permissão para entrar, tenho muito tempo livre e gostaria de ajudar...
Obrigado |
Mensagens: 281 Registrado em: 24 Jul 2014, 10:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2MP enviada. Projetos |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Permissão..
|
|
Mensagens: 281 Registrado em: 24 Jul 2014, 10:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Seja bem vindo ao projeto. Agradeço sua ajuda. Projetos |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Eu posso remover os ¡ que ficam na frente de algumas frases no espanhol?
|
|
Mensagens: 281 Registrado em: 24 Jul 2014, 10:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2
Projetos |
Mensagens: 281 Registrado em: 24 Jul 2014, 10:19 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Wasteland 2Venho aqui informar que ficarei fora por alguns dias, +/- uma semana ou + ou -, pois tenho que ajudar o meu avô, mas isso não quer dizer que o projeto ficará estagnado, ele continuará normalmente. Deixarei o Ogoshi como Co-Administrador do projeto, para que ele tome conta até eu voltar, e quando voltar pegarei firme na revisão e tradução dos arquivos. Desde já agradeço sua atenção e sua ajuda com o projeto.
Projetos |
Voltar para “Projetos em Andamento!”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 3 visitantes