Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Fallout: New Vegas - Dead Money (DLC)
Enviado: 21 Jul 2023, 11:00
Bom dia.... ainda estamos traduzindo?
A maior comunidade de Tradução de Jogos para Computador. Com um portal de entretenimento para os usuários se comunicarem e participarem ativamente do site.
http://www.tribogamer.com/forum/
Fala, fiote.
Tu usa a ferramenta e não sabe inglês, ou sabe inglês e usa a ferramenta como auxilio?
Eu sei inglês e comecei a mexer na ferramenta agora, mas já tenho experiência de trabalhar com tradução já faz 3 anos, eu faço mangás do inglês pro português e do japonês pro português.KorksKill escreveu: ↑14 Abr 2024, 21:34Tu usa a ferramenta e não sabe inglês, ou sabe inglês e usa a ferramenta como auxilio?
Pra adiantar a resposta, não gosto do uso de software em traduções pela falta de naturalidade. Se não sabe inglês pra revisar e corrigir o que a ferramenta/tradutor fizer errado, só atrasaria o andamento natural do projeto.
Então se tu tem noção de inglês, pra que usar essas ferramentas? Para que servem?Masamune escreveu: ↑15 Abr 2024, 23:45Eu sei inglês e comecei a mexer na ferramenta agora, mas já tenho experiência de trabalhar com tradução já faz 3 anos, eu faço mangás do inglês pro português e do japonês pro português.KorksKill escreveu: ↑14 Abr 2024, 21:34Tu usa a ferramenta e não sabe inglês, ou sabe inglês e usa a ferramenta como auxilio?
Pra adiantar a resposta, não gosto do uso de software em traduções pela falta de naturalidade. Se não sabe inglês pra revisar e corrigir o que a ferramenta/tradutor fizer errado, só atrasaria o andamento natural do projeto.
KorksKill escreveu: ↑16 Abr 2024, 00:09Então se tu tem noção de inglês, pra que usar essas ferramentas? Para que servem?Masamune escreveu: ↑15 Abr 2024, 23:45Eu sei inglês e comecei a mexer na ferramenta agora, mas já tenho experiência de trabalhar com tradução já faz 3 anos, eu faço mangás do inglês pro português e do japonês pro português.KorksKill escreveu: ↑14 Abr 2024, 21:34
Tu usa a ferramenta e não sabe inglês, ou sabe inglês e usa a ferramenta como auxilio?
Pra adiantar a resposta, não gosto do uso de software em traduções pela falta de naturalidade. Se não sabe inglês pra revisar e corrigir o que a ferramenta/tradutor fizer errado, só atrasaria o andamento natural do projeto.
Pelo que pesquisei no google não são mais que um google tradutor gourmet.
Eu priorizo muito mais a interpretação do que o nível de inglês, pois ferramenta alguma, seja com I.A. ou não, consegue traduzir com sentido um dialeto texano retrofuturista satirizado no Fallout, por exemplo. Reestruturar toda uma frase completamente alienígena pra nós se traduzido literalmente, não é simples pra uma ferramenta. Mas quero entender essas CatTool e como elas seriam vantajosas nas fã-traduções de jogos. Porque se tu tivesse dito que entendia no mínimo o básico de inglês, e que conseguiria traduzir e adaptar os diálogos, por mim seria suficiente, mas agora quero saber mais sobre o porquê de tu citar essas Cat Tools hehe.