[PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME II
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIGostaria de ajudar na tradução.
|
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIParticipações para novos tradutores estão encerradas.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIUfa!!! Cheguei de volta. Estava internado por 20 dias depois de uns porres. Chamaram o Samu e o Resgate porque caí e acharam que bati a cabeça e alguém acionaram esses serviços e aeh dizem que dei um soco no olho de algum deles e arrumaram uma internação na marra!!! Mas deixa pra lá, estou retomando a toda agora.
Desculpa a todos que notaram minha ausência nestes dias. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIDeletei as mensagens inúteis que estavam sendo postadas nesse tópico. Agradecimentos poderão ser feitos quando a tradução for lançada. E cobranças não são bem vindas por aqui, ainda mais de idiotas que nunca ajudaram em nada no site e vem falar besteira.
A tradução será lançada quando tiver pronta, seja agora ou daqui a 10 anos, quem não tiver paciência pode pegar e traduzir do zero. |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIValeu squallzell8
"AVISO COMO PROMETI A TODOS" TODOS ARQUIVOS RESTANTES PARA TRADUÇÃO ACABAM DE SEREM LANÇADOS depois disso: uma Revisãozinha Geral / Test-in-Game / Entrega aos superiores para criarem o Instalador e Ufa! Lançamento da tradução deste projeto gigantesco. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIParabéns Zezão por essa obra de arte! E parabéns a todos os envolvidos, vida longa a TR!
"O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que se chama presente." Traduções
|
|
Arquivos RestantesVi que faltam apenas uns 20 arquivos para a finalização, porém esses não seguem o modelo padrão dos arquivos que traduzi da ultima vez. possuem apenas as linhas que aparentemente são descrições sobre o elementos do jogo.
No caso, a tradução é diretamente dessas linhas? Digo, o que tiver no arquivo é parar ser traduzido? Perguntando mesmo por desencargo de consciência |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: Arquivos RestantesExatamente. São linhas restantes que não foram traduzidas ainda da encyclopedia, que são um pouco diferente das linhas das falas do jogo interno propriamente dito. Mas muito mais fáceis. E correto também, traduz-se exatamente como estão. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIMuito bem, agora vou fazer uma revisão geral, verificar se houver alguma lambança, alguma coisa que por ventura faltou, padronizar alguns termos semelhantes, test-in-game para observar se tudo está executando redondinho...e então entregar para a equipe fazer o instalador e lançar a tradução.
Não postem, não façam perguntas... apenas aguardem. Até peço para algum moderador ou administrador para passar uma régua aqui para evitar postagens desnecessárias. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Total War: ROME IIOk São Paulino! Tópico Trancado, se precisar atualizar é só enviar uma MP.
|
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 6 visitantes