[PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoning
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoningajuda na frase
I didn't do it! Whatever it is you're eyeballing me for I'm not the one respo... respons... the one who did it. Wait, did I? ¡Yo no fui! No sé por qué me miras fijamente, pero yo no soy respo... respons... yo no lo hice. Espera, ¿o sí lo hice? Gabinete: PCYes! Samurai
Fonte: Corsair CX430 GPU: RADEON RX 570 MSI 4 GB GDDR5 Placa Mãe: ASUS M5A78L-M LX/BR / Memoria: 16Gb DDR4 Viper X Processador: AMD Ryzen 5 1400 Razer Deathstalker + Corsair Harpoon + Corsair HS35 |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: ReckoningNão fui eu! Não sei porque está me olhando assim, porque não sou o respo... respons.. quem fez isso. Espere, será que foi eu?
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoningvalew tinha mais ou menos essa ideia, mas vc colocou magistralmente. Gabinete: PCYes! Samurai
Fonte: Corsair CX430 GPU: RADEON RX 570 MSI 4 GB GDDR5 Placa Mãe: ASUS M5A78L-M LX/BR / Memoria: 16Gb DDR4 Viper X Processador: AMD Ryzen 5 1400 Razer Deathstalker + Corsair Harpoon + Corsair HS35 |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoning
Valeu, mas que exagero! Assim você me faz ficar até sem jeito. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: ReckoningAh Hahah! Consegui mais uma, fazer o cronômetro andar para trás/dar ré/ficar louco. Está mostrando -1. Grande coisa néh? Sou bobinho mesmo.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoningmais do que isso acabou com a pizza, kkkk, agora só faltam 4 |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoning
kkk, eu não sei pq, mas antes dava para ir no painel do administrador e colocar os dados numéricos da porcentagem manualmente, só que agora não dá mais, por isso está assim. |
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoning
Dentro da página no script de Estatística do projeto PieChart data.setValue(1, 1, -1) disponível. Salvando aqui a página completa, e mudando esse -1, até que aceita e aparece o gráfico normal, mas recarregou do site online, já era. Mudando aeh onde está hospedada mesmo, acho que funciona. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: ReckoningQueria pedir desculpas. Está tendo uma avalanche de provas na minha faculdade, e eu to tendo que me afastar um pouco do PC. Até tive que liberar o último arquivo que eu tava traduzindo...
|
|
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoning.............deixa para lá.........
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Obesidade mórbida!Bem, comi o último pedaço das sobras da pizza de novo, espero que não esteja meio estragada. Por isso que estou 15kg acima do ideal.
“ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
|
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoningacho que não estava, só ficou ali por aproximadamente um ano e dois meses. |
Mensagens: 769 Registrado em: 05 Dez 2011, 13:06 Localização: Ourinhos-SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: ReckoningHah! hah! hah! Por isso que aquele negocio meio azul no meio tava com um gosto meio estranho, pensei que era azeitona muito cozida.
Brincadeira. Acabei de entregá-lo. Tava beleza, na real estava pensando que estava bugado os diálogos em Spanish como outros que peguei, mas não estava não. Vou aproveitar para me desculpar que no episódio da Reforma da Casa/Pousada do povo do vilarejo da Floresta/Bosque Teia de Aranha. Nos arquivos provavelmente sequência e anteriores a esse 0565 que acabo de enviar, cometi uma 'gafe' nesses tipos de passagem: Well, it sure would be useful to have an Alchemy Workbench. I can add a room with one for some gold. Bem, com certeza seria útil ter uma Bancada para Alquimia. Posso acrescentar um quarto com uma dessas, ao preço de pouco ouro. Precisamente e somente na ideia de por um preço/ouro pelo trabalho, coloquei como se fosse para guardar/armazenar ouro na nova ampliação da casa. Só para registrar a pisada, e conto com o perdão dos revisores, e da administração. Bem, acho que fui de alguma valia. Agora vou ver se consigo sair com as 3 missões completadas do início do Jogo ME3 daquele planeta Tuchanka, A partir de amanha vou continuar dar uma força para o Lucas lá no The Sims Medieval que o que está a mais tempo agora. Até mais a todos, meus parabéns pelo esforço de todos, sucesso ao projeto. “ Pursue your dreams and follow your heart, when you want something, all the universe conspires in helping you to achieve it." Paulo Coelho.
Hotmail : [email protected] |
Mensagens: 520 Registrado em: 28 Mai 2012, 07:07 ICQ: 678449719 Localização: SP |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: ReckoningO churras vai ser por conta do hocus?
12 garrafas de breja é por minha conta. |
Re: [PROJETO DE TRADUÇÃO] Kingdoms of Amalur: Reckoningvelhinho por essa gigante tradução eu daria ate donativo, so falta isso pro site vlw
|
|
Voltar para “Projetos de Tradução Finalizados”
Quem está online
Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 4 visitantes