Baixe agora o app da Tribo Gamer Disponível na Google Play
Instalar

Como seria se os títulos dos games fossem traduzidos para o Português: Parte 2

Como na primeira parte, gostaríamos de não apenas trazer para galera uma possível tradução de como chegariam os jogos no Brasil, mas também homenagear aqueles gênios que tanto nos trouxeram pérolas sensacionais, em programas como Sessão da Tarde, Cinema em casa, Temperatura Máxima, Tela Quente, etc.

Temos exemplos clássicos como Bloodsport, tornou-se – O Grande Dragão Branco, ou o maravilhoso Ferris Bueller’s Day Off, que quando chegou na terra tupiniquim virou – Curtindo a Vida Adoidado, ou até mesmo o clássico Total Recall que conhecemos como O Vingador do Futuro. São a esses gênios que tiveram grande contribuição na imaginação tradutória dos filmes que são pautas das melhores conversas nostálgicas da face da terra brasileira.

Vale lembrar, ISSO NÃO É TRADUÇÃO LITERAL, ou seja, nós sabemos que God of War é Deus da Guerra, e que Street Fighter é Briga de Rua, porém a intenção é justamente brincar com os nomes do jogos relembrando as traduções genialmente patéticas que estamos acostumados a ver nos filmes dublados.

Watch Dogs

Imagem

"As ruas de Chicago estão sendo vigiadas! Todos estão conectados, todos estão sendo observados de perto, quer seja em um prédio de uma companhia multinacional, quer seja em um butequinho do seu Ramiro. Watch Dogs traz para os games a temática de como a tecnologia pode influenciar na vida dos cidadãos, quais os benefícios e malefícios de ter algo tão poderoso controlando a vida das pessoas. Em uma situação como essa apenas "OS HACKERS" poderiam se rebelar contra o sistema." Disse o gerente de traduções de jogos brasileiro – e foi aprovado…

Shadow of Mordor

Imagem

Shadow of Mordor é um super jogo baseado no universo do Senhor do Anéis, com adições muito importantes para a trama e uma delas define exatamente o que o gerente de traduções pediria para os seus subordinados: "Pessoal, façam um título que tenha a ver com a relação entre o personagem e tudo o que seu companheiro pode fazer" – o resultado foi, nada mais nada menos que: O Fantasma se Diverte!

Dead Space

Imagem

Como todo bom filme de terror que passa pelos dedinhos dos tradutores, existem algumas palavras mágicas que parecem permear na maioria dos títulos como: Ameaça, Mortal, Perigo, Fatal e uma das muito usadas é "PESADELO". Para expressar todo o medo que você sente jogando Dead Space, o gerente de traduções indicaria o título perfeito: Pesadelo no Espaço.

Just Dance

Imagem

Ta aí um jogo que faz você mexer as cadeiras e botar na beira da sala. Just Dance nada mais é do que um siga o mestre virtual, que consiste em você repetir os movimentos pré-determinados por uma coreografia bem bacana, diga-se de passagem. Até aí todo mundo já sabe, mas a genialidade vem do gerente de traduções oficiais brasileiras, que para traçar um paralelo com os filmes "incríveis" e a música homônima e FABULOSA de MC Leozinho, decidiu intitular o game de: Se Eles Dançam Eu Danço.

Bioshock

Imagem

Temos aqui um grande exemplo de um game que tem uma grande cidade que tornou-se icônica nos games, cidade essa que está presente nos dois primeiros jogos da série. Mistérios e um clima soturno constroem toda a atmosfera do game, portanto, nada mais justo do que o nosso querido gerente utilizar novamente uma das palavrinhas mágicas e chamar de: O Enigma de Rapture.

Dying Light

Imagem

Prepare-se para tudo nesse jogo – seja habilidoso, utilize armas com precisão, saiba sempre onde se proteger, mas acima de tudo aprenda a correr, isso sim vai te salvar. Dying Light te coloca em difíceis situações durante o dia, mas é de noite que o bicho pega. Os zumbis de noite transformam-se em verdadeiras máquinas de matar, mais fortes e rápidos do que em qualquer outro momento. Então, analisando friamente a situação e traçando mais uma vez um paralelo com filmes da Sessão da Tarde, o gerente resolveu nomear o jogo de: Corra Que os Zumbis Vem Aí.

Far Cry 3

Imagem

Você trabalha que nem um condenado o ano todo, para poder tirar as suas merecidas e suadas férias. 30 dias livre da agonia…isso é o que eles pensavam. Uma turma de garotos foram para uma ilha tropical no Pacífico, para se divertir, mas nada saiu com o planejado. O lugar estava infestado de gente da pior espécie e um dos vilões mais bacanas dos games, Vaas, que faz, o que deveria ser os melhores dias do ano: As Férias Mortais.

Gears of War

Imagem

"Ah essa é fácil" – Diria o gerente de traduções pitorescas brasileiras. Em algum lugar do futuro, os seres humanos conquistaram um outro planeta chamado Sera. Após anos de experiências científicas e de quase esgotar os recursos desse planeta também, os Locust vieram para travar o que seria uma batalha de sobrevivência. Portanto é NECESSÁRIO utilizar o título: Ameaça Alienígena!

Bayonetta

Imagem

Esse com certeza é um 18+, que se fosse um filme, provavelmente passaria na falecida Sexta Sexy. Alguns que não jogaram pode querer saber o motivo do Adults Only, mas para resumir, Bayonetta é uma bruxa muito gostosa que esbanja sensualidade em cada movimento, as vezes até QUASE pagando peitinho. Pensando um pouquinho, afim de aguçar a mente dos garotos impetuosos e com hormônios em ebulição somado ao fato de ainda ser uma peça de entretenimento, o gênio da tradução batizaria toda essa voluptuosidade de: As Bruxinhas Devassas.

Assassin’s Creed: Unity

Imagem

Esse caso é digamos que, delicado. Devido a alguns "contratempos" depois do lançamento do jogo, o gerente de traduções pitorescas brasileiras, foi até o escritório do gerente de marketing especial para ideias inacreditáveis e grotescas pedindo conselho e ambos decidiram juntos intitular esse game de: Os Homens sem Face.

Beyond Two Souls

Imagem

Por último, mas não menos importante, a maior homenagem a um dos clássicos filmes da Sessão da tarde, Cinema em casa e todos os programas que assistíamos – Estamos falando de Ghost: Do Outro Lado da Vida. Beyond Two Souls não tem qualquer relação com a história do filme, apenas pelo fato de o tempo todo ter um fantasminha "camarada" ao seu lado te ajudando para completar os objetivos. Analisando essa semelhança, o nosso ilustríssimo "Gerente" nomearia esse game como: Do Outro Lado da Vida.

É isso meus amigos, espero que tenham se divertido com a Parte 2 de: Como seria se os títulos dos games fossem traduzidos para o Português. Lembrando que essas traduções são brincadeiras baseadas nos títulos de filmes que chegavam, e ainda chegam, para o Brasil de maneira curiosa. Participem vocês também, criando traduções para os games que mais gostam!

Fonte: Gamehall/Uol

Comentários

14 Mai, 2015 - 13:06

Comentários

eslibrito 15 Mai, 2015 21:24 0

Não gostei do da bayonetta, ficou parecendo nome de ******, não seguiu o padrão da brincadeira.

DihGamer19 15 Mai, 2015 19:49 0

Eu acho que vi algumas tetas Mother of God!

ananindeua 15 Mai, 2015 18:26 0

lenok escreveu:Muito bom tribo ficou Show ! e eu quero q todo mundo q jogo 1.600 pau fora comprando o xbox One se - fo** 720P Lixo Pc wins ! EVER 4k



é triste que 90% das pessoas que falam isso jogam em pc da positivo!

rYzzzzzzk 15 Mai, 2015 17:02 0

Os homens sem face deveria ser adotado como titulo oficial pela bugsoft uehhue

lenok 15 Mai, 2015 15:26 -2

Muito bom tribo ficou Show ! e eu quero q todo mundo q jogo 1.600 pau fora comprando o xbox One se - fo** 720P Lixo Pc wins ! EVER 4k

7black7metal7 15 Mai, 2015 12:28 0

os homens sem faces foi otimo

chucky515 15 Mai, 2015 00:41 0

kkk, FC3 faz todo sentido kkk

ziriguidum23 15 Mai, 2015 00:06 0

Até que eu gostei da adaptação de:
Far Cry;
Dead Space;
Bioshock

Se tivéssemos a cultura de renomear os jogos da mesma forma que renomeamos filmes, esses títulos seriam mais interessantes do que a tradução literal.

rafaelmessias 14 Mai, 2015 17:02 0

ehuehuehu alguns ate aceitaria como titulo ! o do far cry ficou bom e o do dead space tbm

Doltrake 14 Mai, 2015 16:52 0

kallef escreveu:o melhor foi o farcry "Ferias Mortais", teria que ser produzido pelo John Woo ou pelo michael bay. kkkk


O nome mesmo não sendo nada a ver, combinou com o clima dele. kkk

kallef 14 Mai, 2015 16:30 2

o melhor foi o farcry "Ferias Mortais", teria que ser produzido pelo John Woo ou pelo michael bay. kkkk

fernandom 14 Mai, 2015 15:44 0

MsConfig escreveu:Tudo filme da sessao da tarde.


Não acredito! Não fui o único que pensou isso!
kkkk